Stap 7: Nieuwe revisies van oude versies?
Hetzelfde gebeurt met Duitse versies. Martin Luther niet persoonlijk betrokken geweest bij een versie van Luther van de Bijbel sinds 1545, maar er is een 1984 Luther Bijbel. Het is heel anders dan de versies op die Luther werkte, maar het streeft naar behoud van bepaalde aspecten van zijn werk op het gebied van de literaire stijl en de filosofie van de vertaling.
Dit alles is het verhaal van Abraham Lincoln's bijl. Een man was hout hakken, toen een andere man kwam door en commentaar, "Dat is een machtig mooie ax!" De woodchopper zei, "dank u, meneer. Deze ax behoorde tot Abraham Lincoln." De man die eerst commentaar zei: "Dat is geweldig!" De woodchopper zei, "Ja, natuurlijk, het handvat is veranderd driemaal en het hoofd tweemaal." Het aanroepen van een fundamenteel nieuwe vertaling, hoe goed het is, de nieuwe koning James Version of The Luther Bible maakt het niet die versies. Op een gegeven moment zijn genoeg onderdelen vervangen dat een bijl niet langer van Abraham Lincoln ax is.