Dit recept is van "The Book of koken in de Maghreb en Andalus in het tijdperk van de Almohaden uit Marokko, door
een onbekende auteur." Het is algemeen bekend in het Engels vandaag als: "de anonieme Andalusische
Cookbook." Het grootste deel van de Engelse vertaling is door Charles Perry, een geleerde, voedsel historicus,
en schrijver van een kolom van voedsel voor de L.A. Times. De originele titel van het boek was:
Kitab al-tabij fi-l-Maghreb wa-l-Andalus-fi ' asr al-Muwahhidin, li-mu'allif mayhul
Of Kitab al-tabikh fi-l-Maghreb wa-l-Andalus-fi ' asr al-Muwahhidin, li-mu'allif majhul.
De Andalucía, of Al-Andalus, werd de Arabische naam gegeven aan de delen van het Iberisch
Schiereiland en beheerst door de Arabische en Noord-Afrikaanse moslims Septimanië