Olá pessoal,
Desta vez resolvi compartilhar como vocês um projeto "faça você mesmo" de interactieve hardcore, porem Ken meu pai e não meu.
Como vocês poderão notar geen vídeo não se trata apenas de um "projeto", mas sim da realização doen sonho de um homem (meu avô, seu Alfredo Wilke) e seu filho (meu pai, Olavo Wilke).
Trata-se de um avião totalmente feito em casa, com materiais hoje tido como "rústicos" ou "de baixa qualidade", mas que nb época eram mais facilmente encontrados e permitiam bastante manipulação sem ferramental especializado: madeira (Balsa e Quiri), cola Epóxi (Araldite), Dope aéreo, tecido de algodão, enz...
Mas não se enganem: apesar de ser um projeto caseiro e deveras antigo o "Domingueiro" tijdperk (é?) o que se pode chamar de "estado da arte" para este tipo de empreitada.
Para entender que estou falando, acompanhem o vídeo e sintam-se een vontade para tirar suas dúvidas.
Geen definitieve Ken vídeo está o e-mail doen meu pai, caso queiram entrar diretamente em contactpersoon com ele.
Para referências (Situaçao):
- Sobradinho - RS: http://goo.gl/maps/O3ARx
- Fátima do Sul - MS: http://goo.gl/maps/B9q3K
- Dourados - MS: http://goo.gl/maps/6kXyR
Abraço een todos.
ENG.:
Hallo iedereen,
Deze keer heb ik besloten om te delen een hardcore niveau "do it yourself"-project, maar mijn vaders en niet de mijne.
Zoals u ziet in is de video niet alleen een "project" maar de realisatie van de droom van een man (mijn grootvader, Alfredo Wilke) en zijn zoon (mijn vader Olavo Wilke).
Het is een vliegtuig volledig thuis gemaakt met materialen die vandaag beschouwd als "rustiek" of "lage kwaliteit", maar die op dat moment waren gemakkelijker voorkomen en toegestaan genoeg manipulatie zonder gespecialiseerd stanscilinder: hout (Ferry en Quiri), epoxy lijm (Araldite), luchtfoto Dope (het is een soort lijm), katoenen deken, enz...
Maar vergis je niet: ondanks het feit dat een zelfgemaakte project en inderdaad oude de voormalige "Domingueiro" was (is?) wat zou kunnen worden genoemd de "state of the art" voor dit soort inspanning.
Om te begrijpen wat ik bedoel, volg de video en voel je vrij om te nemen van uw vragen (zoals de video niet mijn creatie was, ik de ondertiteling vertaalde en ze hieronder volgen).
Aan het einde van de video is mijn vaders e-mail, wilt u rechtstreeks contact met hem.
Groeten aan allen.
Voor referentie (editors):
- Sobradinho - RS: http://goo.gl/maps/O3ARx
- Fátima do Sul - MS: http://goo.gl/maps/B9q3K
- Dourados - MS: http://goo.gl/maps/6kXyR
Dutch subtitles gebaseerd op Portugese ondertiteling van de video:
00:02
P.: O avião experimentele "Domingueiro"
E.: De Amerikaanse x-vliegtuigen "Domingueiro"
00:06
P.: Fabricado artesanalmente por Alfredo Wilke em Sobradinho stad - Rio Grande Sul staat (Brazilië)
E.: Met de hand gemaakt door Alfredo Wilke in Sobradinho - RS
00:08
P.: Todo em madeira e tela com motor de fusca 1200cc. Voou pela primeira vez geen "Campo de aviação" em Sobradinho - RS em 1985
E.: Alle gemaakt met hout en doek, met een 1200cc VW motor. Het vloog voor het eerst in "Luchtvaartsector" in Sobradinho - RS in 1985
00:27
P.: "Seu Alfredo" e sua obra
E.: "De heer Alfredo" en zijn werk
00:50
P.: Primeiro Vôo de Teste. Sobradinho - 1985. Piloto - Olavo Wilke
E.: Test eerst vlucht. Sobradinho - 1985. Pilot - Olavo Wilke
01:00
P.: Como o falecimento Sr. Alfredo, o seu filho Olavo leva o avião para Fátima do Sul - MS, onde é finalizado e voa novamente em 1989
E.: Sinds de dood van de heer Alfredo, zijn zoon Olavo neemt het vliegtuig naar Fátima do Sul stad - Mato Grosso do Sul staat (Brzil), waar het werd afgerond en vloog weer in 1989
01:34
P.: Luizão e eu: tudo pronto para o primeiro võo em Dourados - MS
E.: Luizão en mij: alles klaar voor de eerste vlucht in Dourados stad - MS
01:40
P.: Primeiro Vôo após finalização, geen aeroporto de Dourados - MS
E.: Eerste vlucht na voltooiing, op Dourados de luchthaven
02:14
P.: De volta para Fátima sul - pista de grama geen sítio Dr. Sebastião
E.: Terug naar Fátima do Sul - grasbaan op het Dr. Sebastian de boerderij
02:28
P.: Voando geen Mato Grosso do Sul
E.: Vliegen in Mato Grosso do Sul
05:56
P.: Voando em "esquadrilha" com o ultraleve Luizão
E.: "eskader" vliegen met de Luizão de ultralight vliegtuig
06:32
P.: Vista aérea nosso "sítio de vôo"
E.: Luchtfoto van onze "boerderij van vlucht"
08:05
P.: REMODELAGEM - 1992: O Domingueiro passa por uma remodelagem completa, ganha novas asas, um motor VW1600cc, polainas nas rodas, nova carenagem e nova pintura.
E.: Reshaping - 1992: de Domingueiro ondergaat een complete verbouwing, nieuwe vleugels, een VW1600cc motor, beenkappen op wielen, nieuwe carrosserie en nieuwe verf te winnen.
09:24
P.: Junto com een Esquadrilha da Fumaça em Dourados - MS
E.: samen met de rook Squadron in Dourados - MS
09:42
P.: Milvo e seu Kitfox
E.: Milvo en zijn Kitfox
09:47
P.: Reportagem da MS-TV. Dourados - 1995
E.: Rapportage van een lokale TV-zender. Dourados - 1995
11:20
P.: Minha homenagem e meus agradecimentos:
-Povo Ao de Sobradinho - RS que acreditou geen "Seu Alfredo" e na realização seu sonho.
-Ao Dr. Sebastião Simy Filho que "hospedou" o Domingueiro neen seu sítio onde tivemos tardes de Vôos inesquecíveis.
-póstuma, ao Luiz Alécio Cavalari, Luizão, que ajustou o doen motor doen Domingueiro como um relojoeiro suíço
-een minha mãe, Dona Ledy, companheira inseparável doen "aviador"
E.: Mijn hulde en dank:
-Aan de Sobradinho burgers, die in de "Alfredo" en de realisatie van zijn droom geloofden.
-Aan de Dr. Sebastião Simy Filho, die "gehost" de Domingueiro op je boerderij waar we onvergetelijke namiddag vluchten hadden.
-Postuum, aan Luiz Alécio Cavalari (aka Luizão) dat tunned Domingueiro de motor als een Zwitserse horlogemaker
-Aan mijn moeder, Ledy, de onlosmakelijk met elkaar verbonden "vlieger" metgezel